The Cultural Turn and the Civilizational Approach
Johann P. Arnason
LA TROBE UNIVERSITY, MELBOURNE/CHARLES UNIVERSITY, PRAGUE
type of traditionalization, centred on interpretations in conflict. Sacred texts are,
on this view, not
ipso facto canonical: it is the link to cultures of interpretationthat guarantees the latter status (in India, canonization began with Buddhist
texts, not with the
Vedas). On the other hand, non-sacred texts can develop intoa canon. The Hellenistic – more precisely Alexandrian – canonization of the
Greek classics is the most obvious and seminal example.
Explanation and Understanding
This discussion of writing and its historical ramifications should have thrown
some light on the background mostly taken for granted when culture is compared
to a text. At the same time, it has touched upon a range of themes that come into focus when civilizational analysis extends the boundaries of cultural sociology. But there is one more part of the strong program to be considered.
The interpretation of the cultural text is to be succeeded and corroborated by an
ambitious explanatory strategy on the more properly sociological level. Alexander
and Smith (2003: 22) accept the ‘vision of culture as webs of significance that
guide action’, but not the general reluctance of cultural theorists to specify ‘precise
mechanisms through which webs of meaning influence action on the ground’
(p. 22). It is easy to agree with the general claim that both theories of culture and
theories of action would benefit from closer mutual contact, and that they have
kept each other at a distance through restrictive assumptions. But the strategy
proposed by Alexander and Smith calls for closer examination, and civilizational
analysis may have its own angle on that level too.
The third step of the strong program begins with arguments in favour of a
structuralist – or at least structuralism-friendly – version of hermeneutics. For
Alexander and Smith, the starting-point is ‘an effort to understand culture not
just as a text (à la Geertz), but rather as a text that is underpinned by signs and
symbols that are in patterned relationships’ (2003: 24). This general guideline is
linked to the insights of structural linguistics and to Lévi-Strauss’s extension of
linguistic models. Its relevance to the explanatory aims of the program is twofold:
it helps to conceive of culture as ‘a structure as objective as any more material
fact’ (Alexander and Smith, 2003: 24), and it paves the way for the construction
of general theories; the structural patterns can be translated into formal models
applicable across cultural boundaries. At this point, however, the strong program
does not take the line that might seem most tempting. To the extent that structuralist
trends gave rise to explanatory models of their own, the main emphasis
has been on abstract systemic logics. Alexander and Smith see such constructions
as a blind alley; their idea of cultural sociology is not a culturalist alternative to
the economy- or power-centred models inspired by Althusser and Foucault. Their
explanatory ideal is meant to satisfy ‘hardheaded and skeptical demands for causal
clarity’ and to ‘anchor causality in proximate actors and agencies’ (2003: 14). The
stress on ‘proximate actors’ leaves no doubt about the main aim: the involvement
of culture in action is the crucial link between
explanans and explanandum. This
7 6
European Journal of Social Theory 13(1)Next...