

| Major World Philosophies |
| Philosophy in Major Culrures |
| World Philosophiccal Discourse |
William Sweet
Some might say that the question ‘What is intercultural philosophy?’
begs a number of questions – that the very question presupposes the
truth of a number of claims that we have little or no reason to suppose to
be true. While this is, perhaps, a peculiarly philosophical worry –
philosophers frequently raise the question of the very possibility of the
activities and questions that they are engaged in – it is one that must be
addressed.
To begin with, the question ‘What is intercultural philosophy?’
supposes that we have a clear idea of what the ‘intercultural’ is. Yet the
term ‘intercultural’ admits of a range of meanings. For some, the term
means simply “relating to, involving, or representing different cultures”1
– which is rather vague in the present context. A slightly more robust
sense is “taking place between cultures [as in, “intercultural
communication”], or derived from different cultures.”2 Some would
argue that the preceding description still seems rather close to what is
“multicultural” or “cross-cultural,” and prefer to go farther – to speak of
that which “leads to a deeper understanding of the other’s global
perception.”3 Finally, some would insist that genuine interculturality go
farther still, and designate contact among cultures which exemplifies, or
leads to, “comprehensive mutuality, reciprocity, and equality.”
Arguably, it is this to latter sense of interculturality that many of those
who see themselves as engaged in intercultural philosophy aspire.
For some, intercultural philosophy is associated with
‘comparative philosophy’ – the bringing “together [of] philosophical
traditions that have developed in relative isolation from one another and
that are defined quite broadly along cultural and regional lines.” Yet a
number of authors would contest identifying the two, though they may
allow that intercultural philosophy requires the kind of knowledge of
different philosophical traditions often found in comparative philosophy.
Yet even if the notion of ‘intercultural’ is clarified, there remains
the question of how intercultural philosophy is philosophy. Is it to be a
field or subject area of philosophy, or is it more of an attitude, method,
or approach – or plurality of approaches – to doing philosophy? Does it
provide a positive direction or agenda, or does it focus more on avoiding
certain problems in (traditional) philosophy? In other words, do we
know what intercultural philosophy even looks like? For many, then,
whatever intercultural philosophy is, they presuppose that it must be
distinct from philosophy in general.
Some would suggest, however, that again the presupposition may
be problematic: that all philosophy is, by definition, ‘intercultural’ (and
so the question ‘What is intercultural philosophy?’ is misleading), or (if one believes that philosophies can be differentiated by their culture of
origin) that it ignores that cultures are not natural or ‘real,’ but
themselves ‘constructed’ based on underlying philosophies, or that it
assumes that ‘the cultural,’ ‘the intercultural,’ and ‘the real’ are things
that can be known, and that communication about them is possible.
‘Culture’ is a vague, contested, and unstable concept, and we only
introduce confusion into the discussion by talking about ‘intercultural’
philosophy.
These concerns are not easy to address. Yet, as the examples that
follow and the discussion in this volume suggest, there is some reason to
believe that intercultural philosophy is possible. Even though it may
seem to be a somewhat vague notion, there have been many advocates of
intercultural philosophy. Moreover, whatever else it does, intercultural
philosophy insists that we take diversity of and in philosophical
discourse seriously, and it recognizes that most cultures and traditions
hold that they are home to ‘philosophy,’ even if it is understood in ways
that are quite different from one another.
One approach to the question of intercultural philosophy is rooted in the
phenomenological tradition in Europe, in the writings of Paul Masson-
Oursel (1882–1956), who taught at Ecole pratique des Hautes Etudes in
Paris, and who was a long-time editor of the Revue philosophique de la
France et de l'étranger. Influenced in part by the Indian polymath
Brajendranath Seal (1864–1938), who was the author of a number of
comparative studies,8 Masson-Oursel proposed the development of a
comparative philosophy – “the general examination of the ways in
which human beings of all races and cultures reflect upon their actions
and act upon their reflections.” While Masson-Oursel argued that
philosophers should look at a wide range of phenomena, he did not
himself provide any specific set of answers to philosophical questions.
His emphasis was on method: “Le véritable problème de la philosophie
comparée consiste, non pas dans la détermination de son concept, mais
dans la poursuite d’une méthode rigoureuse.”
What is this rigorous method? Masson-Oursel saw his work as
scientific, in the positivist tradition of Auguste Comte. He argued that
one need take “the facts of philosophy from history,” and then seek an
objectivity that nevertheless acknowledged context; “We are obliged to
take Europe as our point of departure because we can only comprehend
our neighbour relatively to ourselves, even though we learn not to judge
him by ourselves.” While Masson-Oursel states, perhaps paradoxically,
that “there is no truth that is not relative,” he argued that it is by
following a comparative approach – specifically, what he called an analogical approach – that one can have a more “securely founded”
scientific view. Thus, comparative philosophy is said to offer a “pure
and universal positive science of analogy.”
Yet relatively few philosophers took up Masson-Oursel’s
proposal. There was, and remains, an interest in comparative philosophy
in Asia, but in ‘the West’ (i.e., in those countries to the ‘west’ of the
Middle East) interest was quite limited. A few figures, such as Martin
Heidegger, drew on the work of Asian thinkers in their writings, but
even there the focus was not obviously comparative; generally, the
project of comparative philosophy met with little support.
In the late 1980s and early 1990s, there was a renewed and
stronger interest among Western thinkers, particularly in central Europe,
in the matter. Increased consciousness of the cultural rootedness and
biases of philosophical traditions led thinkers such as Ram Adhar Mall,
a Professor at the University of Munich, to develop what he called
‘intercultural philosophy.’ Mall writes that “intercultural philosophy
stands for a process of emancipation from all types of centrisms,
whether European or non-European,” and that it seeks to exhibit “a
philosophical attitude, a philosophical conviction that no one philosophy
is the philosophy for the whole of humankind.” He continues: “It is the
task of intercultural philosophy to mediate between…two ends, i.e., the
specific philosophies as they are found in different cultures and the
universal philosophy which is not culturally bound itself.” This
mention of there being even a possibility of a universal philosophy is an
interesting one. It suggests that there are philosophical questions and
methods of resolving those questions that are not restricted to specific
cultures, and that may cross, or even transcend, cultures. Mall also
insists that intercultural philosophy is not the same as comparative
philosophy. Nevertheless, he allows that “Methodically intercultural
philosophy…is based on comparative studies, and in particular on the
comparison of cultures and their philosophical traditions.”
A similar response has been that of Franz Martin Wimmer.
Here, intercultural philosophy is described as “the endeavour to give
expression to the many and often marginalised voices of philosophy in
their respective cultural contexts and thereby to generate a shared,
fruitful discussion granting equal rights to all,” and its aim was “to
facilitate and develop a new and timely culture of a plurality of
philosophical dialogues between thinkers from around the world” – what
Wimmer called a “polylog.” Like the early comparativists and also like
Mall, then, Wimmer wishes to open up traditional approaches to
philosophy by insisting on an awareness of the philosophies and wisdom
traditions of different cultures. Moreover, like Mall, Wimmer believes
that such mutual awareness and exchange allows for making progress on
philosophical issues. The ‘polylog’ approach
entails a new orientation because, in acknowledgment of
the cultural situatedness of philosophy, claims must prove
themselves interculturally, and culture and cultures must be
consciously kept in view as the context of philosophising. It
entails a new practice because this consciousness demands
a departure from an individual, mono-cultural, frequently
ethnocentric production of philosophy and seeks instead a
dialogical, process-oriented, fundamentally open polyphony
of cultures and disciplines.
Wimmer, then, offers an elaborate description of how intercultural
philosophy is to be done that is arguably clearer than that of many of his
predecessors. He acknowledges that philosophy can be understood in
two ways: first, as a thematic study, consisting of ontology,
epistemology, and ethics, which can be identified in a range of different
traditions and cultures, though the particular questions raised may have
different origins. But philosophy may also be seen as exemplifying
particular “forms of thinking and argumentation.” This may be a
somewhat narrower, and more traditional understanding of philosophy
than some proponents of intercultural philosophy might prefer.
A fourth, substantive approach to intercultural philosophy can be
found in the writings of Indian philosophers Sarvepalli Radhakrishnan
and P.T. Raju – but also figures such as Alban Widgery – as a result of
the contact between British and Indian philosophers in the early and
mid- twentieth century. Radhakrishnan and Raju not only sought to
engage philosophies outside of India and the Hindu traditions, but
proposed the development of what they called a “comparative
philosophy” – though it seems to be what we would now call an
intercultural philosophy – that would involve philosophical traditions
from the West, China, and India. Raju holds that, for example, in
Chinese thought, we find an autonomous, social ethics based in human
nature; in Indian thought, the reality and autonomy of the inner spiritual
life; and in Western thought, a view of life as rooted in physical nature.
These traditions, Raju writes, are distinctive, yet complementary. The
complementarity of each tradition provides, according to Raju, a means
by which each can “widen its scope” – but he also suggests that “they
can be brought together” through a kind of intercultural dialogue.
We have here, then, several different models of, or approaches to,
intercultural philosophy – and there are others still. And some of their
proponents would argue, moreover, that there is evidence for such a
project of intercultural philosophy in various encounters of philosophical
texts and traditions, across cultures, in the past.
Reference:
William Sweet (Ed.).2014.”What is Intercultural Philosophy?”, The Council for Research in Values and Philosophy, Washington, D.C., P.2-5